Tout l'homme se fait une histoire qui, soit médiocre, soit grandiose, n'affecte point le sens.
每一個(gè)人,都是一個(gè)故事。這故事是波瀾不驚或雄渾壯麗的故事,一樣不影響其存在意義。
affecter de: semblant,
affecter à: préposer,
Tout l'homme se fait une histoire qui, soit médiocre, soit grandiose, n'affecte point le sens.
每一個(gè)人,都是一個(gè)故事。這故事是波瀾不驚或雄渾壯麗的故事,一樣不影響其存在意義。
Cela affecte l'alimentation des lacs en aval.
這就影響下游湖泊的蓄水。
Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.
他裝出傷感的樣子, 然而大家都知道他對(duì)別人的痛苦無(wú)動(dòng)于衷。
Elle affecte une grande joie qui dissimule mal son dépit.
她裝作十分高興, 可是這很難掩蓋她的氣惱。
Le gouvernement affecte une somme à la construction d'un h?pital.
政府撥出一筆款項(xiàng)來(lái)建造一所醫(yī)院。
Vous dites que ces troubles affectent de 40 à 60 % des gens. C’est énorme!
您說(shuō)這種混亂會(huì)觸及40% 到60 %的人,真是不少!
Elle était affectée par toutes ces critiques.
她因受到這些批評(píng)而深感不安。
Néanmoins, les ressources en eau doivent être affectées en priorité aux usages personnels et domestiques.
維持生計(jì)(通過(guò)勞動(dòng)維持生活的權(quán)利)和享受某些文化活動(dòng)(參與文化生活權(quán))也需要水。
Ida Nicolaisen a fait état des graves problèmes affectant l'Afrique de l'Ouest et du Nord.
伊達(dá)·尼科萊森提到西非和北非面臨的嚴(yán)重問(wèn)題。
Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.
土著民族運(yùn)動(dòng)和(或)代表提出問(wèn)題和優(yōu)先事項(xiàng)以及加強(qiáng)同糧農(nóng)組織互動(dòng)的一種方式,是通過(guò)國(guó)際非政府組織/民社會(huì)組織的世界糧食首腦會(huì)議五年期審查規(guī)劃委員會(huì)機(jī)制來(lái)進(jìn)行。
Elles entravent les efforts de développement et de reconstruction économiques dans les zones affectées.
它們妨礙了受影響地區(qū)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展和重建。
Le montant total des ressources affectées à cette rubrique s'établirait alors à 103 000 dollars.
因此,這一預(yù)算項(xiàng)目下的資源共計(jì)103 000美元。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我們所有人都可能受到這種禍患的打擊。
Ces?contributions restaient cependant sujettes à des fluctuations annuelles, ce qui?affectait le niveau des réalisations.
但是,對(duì)信托基金的捐款每年都有波動(dòng),此種波動(dòng)轉(zhuǎn)而會(huì)影響捐款的提供。
Des difficultés similaires pourraient affecter n'importe quelle force de la CEDEAO au Libéria.
同樣問(wèn)題也可能影響在利比里亞的任何西非經(jīng)共體部隊(duì)。
Cela affecte donc la paix et la sécurité internationales.
這正在影響國(guó)際和平與安全。
Les effets des changements climatiques nous affectent tous.
氣候變化的后果影響我們所有人。
Il ne s'agit pas d'affecter de nouvelles ressources.
這并不是一個(gè)分撥新資源的問(wèn)題。
à ce propos, il est important de répartir équitablement les ressources affectées à ces centres.
在這里,重要的是在平衡的基礎(chǔ)上進(jìn)行新聞中心的資源分配。
Certains réaffirment qu'il reste prioritaire d'affecter davantage de personnel chargé de protection sur le terrain.
一些代表團(tuán)重申確保外地有更多保護(hù)人員是一項(xiàng)當(dāng)務(wù)之急。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com