Voilà comment je reformulerais le mot ??traiter??.
以上就是我對“解決”一詞的重新解釋。
traiter de: porter, rouler, taxer, toucher, trait, qualifier, parler, agiter,
Voilà comment je reformulerais le mot ??traiter??.
以上就是我對“解決”一詞的重新解釋。
Les questions de protection devraient également être mieux traitées.
此外還應該更好地理保護問
。
Le Myanmar n'a pas adhéré au Traité d'interdiction des mines.
緬甸沒有加入《禁止地雷條約》。
Toutes les questions sont traitées selon l'intérêt qu'elles présentent.
對所有問都根據其本身的價值加以
理。
La Commission a pour mission de traiter de questions d'ordre mondial.
本委員會原本是要理全球關切的問
。
La complexité des affaires traitées varie d'une juridiction à l'autre.
案件的復雜性因管轄的不同而不同。
à l'heure actuelle, toutes ces affaires sont traitées par le Cabinet.
目前,一切議會事務均通過內閣理。
L'Australie est activement partie au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
澳大利亞是《全面禁止核試驗條約》的忠實締約國。
Selon l'article?24, les affaires pénales impliquant des mineurs sont rapidement traitées.
“對未成年人違法犯罪案件,應當及時辦理。
Le troisième point concerne la nécessité de traiter des crises humanitaires en temps utile.
第三個問涉及必須及時
理人道主義危機。
Nous attachons beaucoup d'importance au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICEN).
我們特別重視《全面禁止核試驗條約》(全面禁試條約)。
14 En droit uruguayen, les demandes d'extradition sont traitées par la voie diplomatique.
14 按照烏拉圭法律,引渡請求須經外交渠道提出。
Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.
我們還看到各方愿意切實理集束彈藥所造成的人道主義影響。
La communauté internationale dispose aujourd'hui des moyens de traiter toute personne infectée par le VIH.
國際社會現(xiàn)在擁有治療每一個艾滋病毒感染者的手段。
En pareil cas, le tribunal devrait continuer à ne traiter que la demande reconventionnelle.
在這種情下,仲裁庭應當僅繼續(xù)
理反申請。
Le KPS a des difficultés à traiter les infractions plus graves ou à caractère ethnique.
較嚴重的或有族裔背景的犯罪行為科索沃警察部隊還難以理。
Ces questions me préoccupent profondément, mais mon mandat ne me permet pas de les traiter.
我對這些問深感關切,但我的授權并不包括對這些問
的討論。
Il souligne la nécessité de traiter uniformément toutes les formes de racisme et de discrimination.
必須平等地對待一切式的種族主義和歧視。
La possibilité de traiter cette question au niveau des experts a aussi été examinée.
會議還探討了從專家層面理核查問
的可能性。
Le tableau 4 ci-après n'indique que le nombre de pages traitées par la Section.
下文表4僅顯示網絡服務科所理的網頁數(shù)量。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問
,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com