Vous ne négligerez pas de vous vêtir chaudement.
您要
穿得暖和些。


:

自己
健康
修邊幅
穿得暖和些。
計(jì)。
可忽視
。
關(guān)心:
關(guān)心自己
朋友

自己
健康;
修邊幅se négliger: se laisser aller, se relacher, relacher, laisser, abandonner,
se négliger: s'apprêter, s'endimancher,
,夸張;
知道;
,初發(fā)
;Vous ne négligerez pas de vous vêtir chaudement.
您要
穿得暖和些。
Ne négligez pas les bons conseils que vous pourrez trouver.
要忽視那些好

。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界網(wǎng)
Saradha Ramaswamy Iyer批評(píng)世貿(mào)組織在發(fā)展上
缺失。
Les armes nucléaires non stratégiques ou tactiques, trop négligées jusqu'ici, en seront un autre axe.
另一項(xiàng)重點(diǎn)是非戰(zhàn)略核武器或戰(zhàn)術(shù)核武器問(wèn)題,這個(gè)問(wèn)題迄今為止始終被忽視。
Ces situations ne devraient pas être négligées. Au contraire, elles méritent une pleine attention.
這種情況
應(yīng)被忽視,而是應(yīng)該得到充分重視。
La Commission ne doit pas non plus négliger la nécessité d'une justice transitionnelle.
委員會(huì)
另一個(gè)關(guān)
點(diǎn)應(yīng)當(dāng)是
立過(guò)渡期司法
需要。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
應(yīng)忽視推遲付款
隱含原因。
La Cour constate que l'on tend de plus en plus à négliger ses caractères particuliers.
國(guó)際法院
到一種日漸嚴(yán)重
無(wú)視其基本特性
傾向。
Négliger ces problèmes pourrait entra?ner une reprise de la violence.
忽視這些問(wèn)題,可導(dǎo)致暴力死灰復(fù)燃。
Cependant, nous ne devons pas négliger d'autres zones de crise, en particulier le Darfour.
然而,我們決
應(yīng)忽視其他危機(jī)地區(qū),特別是達(dá)爾富爾。
La Conférence ne néglige aucun effort pour que les amendements soient adoptés par consensus.
三、會(huì)
應(yīng)作出一切努力,確保以協(xié)商一致方式通過(guò)修正案。
La prévention des conflits ne saurait négliger la sécurité humaine.
預(yù)防沖突
應(yīng)忽視人民
安全。
Négliger ces problèmes pourrait entra?ner une reprise de la violence et de la destruction.
解決這些問(wèn)題,可能會(huì)導(dǎo)致再次發(fā)生暴力和分裂。
Alors qu'elle s'emploie activement à éradiquer ce problème, l'Organisation ne doit négliger aucune piste.
我們必須千方百計(jì)地積極開(kāi)展工作,以根除這一問(wèn)題。
Toute action qui négligerait la prolifération de ce type d'armes serait donc incomplète.
因此,任何行動(dòng)忽視了此類武器
擴(kuò)散,都是
完整
。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
應(yīng)該無(wú)視或忽視此類災(zāi)害,無(wú)論是實(shí)際
,還是潛在
。
Si l'on néglige ces facteurs, toute mesure prise pour lutter contre le terrorisme sera futile.
如果無(wú)視這些因素,任何打擊措施都
會(huì)有效。
Il existe toutefois un aspect tout aussi important que nous avons tous tendance à négliger.
然而,還有同樣重要
一個(gè)方面我們看來(lái)都忽略了。
L'échec de l'état et le crime organisé se répandent si on les néglige.
如果忽視國(guó)家
失控和有組織犯罪,事情就會(huì)蔓延開(kāi)來(lái)。
Il ne faut toutefois pas négliger les divergences d'interprétation susceptibles de na?tre à cet égard.
然而,也
能忽視這方面可能產(chǎn)生
同解釋。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com