Il avait l'intention de résigner ses fonctions.
他打算辭去
己的職務(wù)。
失敗
于……
甘情愿地做某事se résigner à: accepter, se soumettre,
se résigner: céder, s'incliner, consentant, s'accommoder de, s'arranger de, soumis, supporter, abdiquer, se soumettre, se résoudre, parti, soumettre,
se résigner: lutter, se rebeller, se rebiffer, révolté, s'insurger, s'opposer, contester, protester, se révolter
se résigner à: se révolter, se soustraire,
Il avait l'intention de résigner ses fonctions.
他打算辭去
己的職務(wù)。
Fix n'insista paset comprit qu'il devait se résigner à attendre son mandat.
費(fèi)克斯沒(méi)有堅(jiān)持
己的要求。他知道現(xiàn)在沒(méi)有別的辦法,只

等待拘票。
L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.
軍界精得很,只攻擊左拉犯了誹謗罪,其余故意一概不提。
Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariatre.
逆來(lái)順受的女人屈從于她古怪老媽的任性。
Les femmes sont isolées et méprisées, et?beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.
婦女遭受排斥和污辱,許多人不得不靠乞討為生。
Nous ne pouvons nous résigner à ce que l'avenir soit la prolongation inerte du présent.
我們不能聽天由命,接受一種沒(méi)有改變,而只是當(dāng)前的延伸的未來(lái)。
Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.
對(duì)于婦女來(lái)說(shuō),因?yàn)樗齻兘?jīng)常聽天由命,因此并不主張
己的繼承權(quán)。
L'autre ne permet pas à quiconque à un c?ur de s'y résigner.
另外一個(gè)則是任何有良
的人所無(wú)法接受的。
Les femmes semblent se résigner à cet état de choses.
婦女的態(tài)度似乎一般是順從。
Pour sa part, le Royaume du Maroc ne saurait se résigner à un tel sort.
摩洛哥王國(guó)不能順從此種命運(yùn)。
Nous ne devons pas nous résigner à ces revers, ni accepter de vivre avec eux.
我們不應(yīng)聽任形勢(shì)逆轉(zhuǎn)下去,我們也不應(yīng)容忍這些現(xiàn)象。
Nous ne devons pas nous résigner à une prolongation indéfinie de certains conflits régionaux.
我們不能聽任一些區(qū)域沖突無(wú)限期拖下去。
Nous ne pouvons nous résigner aux échecs actuels.
我們絕不能甘
于目前所遭受的挫折。
Ce n'est pas le moment de désespérer ou de se résigner à la passivité.
現(xiàn)在不是絕望或甘
放棄的時(shí)候。
Toutes les créatures sont humbles devant Lui et se résignent à sa volonté.
所有創(chuàng)造物在他面前都是謙卑的,都要順從他的意志。
Nous risquons aujourd'hui d'élever une nouvelle génération résignée à la réalité d'une guerre sans fin.
我們現(xiàn)在面臨著要在無(wú)盡的戰(zhàn)爭(zhēng)現(xiàn)實(shí)中養(yǎng)育我們新的一代的危險(xiǎn)。
Devons-nous, nous, les débiteurs, nous résigner à être toujours pauvres?
作為債務(wù)國(guó)的我們,是否將為永遠(yuǎn)
甘貧窮?
Résigné, on n'e?t pu le dire, mais ce dernier coup n'avait pu l'émouvoir, au moins en apparence.
雖然不能說(shuō)他是“聽天由命”,但是,至少在外表上,這個(gè)意外的打擊確實(shí)沒(méi)有使他驚慌失措。
Il fallut bien se résigner des deux parts. Cependant l'auteur et le public en gardèrent longtemps rancune au cardinal.
確實(shí)只得遷就兩部分人??墒亲髡吆陀^眾卻對(duì)紅衣主教都懷恨在
。
Cela étant, les changements climatiques ne sont pas une fatalité à laquelle il faut se résigner.
然而,氣候變化并非一種我們必須屈從的命運(yùn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源
動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com