La mer et les Alpes bornent l'Italie.
大海和阿爾卑斯山環(huán)繞著意大利。
”我不止看了一遍。
;做
號(hào);
錄;(儀器)指示;表示se borner: se contenter de, s'en tenir à, se cantonner à, se confiner dans, se limiter, se réduire, résumer,
se borner à: se cantonner, restreindre, confiner, cantonner, limiter, contenter,
La mer et les Alpes bornent l'Italie.
大海和阿爾卑斯山環(huán)繞著意大利。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他們的關(guān)系僅限于禮儀之交。
Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.
而就本文件的范圍而言,只適合談以下幾點(diǎn)。
Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.
只是討論問(wèn)題是解決不了任何問(wèn)題的。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我們并不拘泥于一種

式。
à ce stade de l'étude, on se bornera à évoquer quelques hypothèses de travail.
本研究的這一部分將集中探討若干工作假設(shè)。
Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.
因此,我只談另外幾點(diǎn)看法,同時(shí)遵守所提議的時(shí)間限制。
Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.
他在此不再贅述,但為了便于參考,他簡(jiǎn)要介紹了一下健康權(quán)。
Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.
僅僅復(fù)制過(guò)去的協(xié)定是沒(méi)有什么意義的。
Je me bornerai donc à aborder quelques éléments particulièrement importants pour mon pays.
因此,我的發(fā)言將僅僅論及對(duì)我國(guó)特別重要的若干問(wèn)題。
Je me bornerai à faire les commentaires suivants.
我僅僅想提出以下幾點(diǎn)意見。
Il ne devrait pas se borner à présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale.
它不應(yīng)僅僅限于向大會(huì)提交其年度報(bào)告。
Je me bornerai, par conséquent, à faire quelques observations spécifiques sur la question à l'examen.
因此,我只想就眼下正在審議的議題作幾點(diǎn)具體評(píng)論。
Peut-être les recommandations devraient-elles se borner à mettre en relief les grands principes.
也許立法建議只應(yīng)強(qiáng)調(diào)說(shuō)明主要的原則。
La délégation égyptienne se bornera donc aujourd'hui à faire des remarques d'ordre général.
因此,埃及代表團(tuán)今天將僅作以下一般性發(fā)言。
Pour ma part, je me bornerai à faire uniquement les commentaires suivants.
因此,我僅簡(jiǎn)要發(fā)表幾點(diǎn)意見。
Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.
我的發(fā)言因而將限于作幾點(diǎn)簡(jiǎn)短的評(píng)論。
Là encore, l'étude doit se borner à signaler les pistes à creuser.
還應(yīng)該指出,報(bào)告應(yīng)確定調(diào)查研究遵循的方式。
Je bornerai mes remarques, naturellement, aux points de procédure, qui sont les suivants.
不過(guò),我的發(fā)言將僅涉及下述程序問(wèn)題。
L'intervenant reconna?t qu'il ne faut pas se borner à développer les mécanismes d'alerte avancée.
發(fā)言人承認(rèn)不應(yīng)該局限于發(fā)展提前預(yù)警機(jī)制。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com