轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

déplacer

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個(gè)

déplacer TEF/TCF常用專四

音標(biāo):[deplase]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 déplacer 的動詞變位
v. t.
1. 動, 挪動, 搬動; 位:
Comment Yukong dépla?a les montagnes “愚公
déplacer la table pour nettoyer le parquet 開桌子擦地


2. 調(diào)動(人員):
déplacer un fonctionnaire 調(diào)動一名公務(wù)人員的職務(wù)

3. 轉(zhuǎn), 遷
Les blessés sont déplacés en un lieu s?r. 傷員已被轉(zhuǎn)到安全的地方。
déplacer la question (在討論中)扯出題外, 轉(zhuǎn)話題
déplacer le problème 轉(zhuǎn)問題, 回避問題的實(shí)質(zhì)


4. [海]有…排水量:
Ce navire déplace 10 000 tonnes. 這艘船排水量為一萬噸。


se déplacer v. pr.
1. 動, 挪動:
L'air se déplace des régions de haute pression à celles de basse pression.
空氣從高壓地區(qū)向低壓地區(qū)動。


2. 走動; 出門, 旅行, 出差:
sans se déplacer 原地不動
un rhumatisant qui se déplace difficilement 行動困難的風(fēng)濕病患者
Les poissons se déplacent à l'aide de nageoires. 魚靠鰭游動。


常見用法
elle a déplacé l'heure de la réunion她改動了會議時(shí)間
il ne peut se déplacer qu'en chaise roulante他只能用輪椅來代步

詞:

se déplacer: bouger,  marcher,  remuer,  circuler,  se mouvoir,  se déranger,  se promener,  voyager,  déranger,  mouvoir

bouger,  déménager,  pousser,  remuer,  transplanter,  déranger,  transférer,  muter,  détourner,  enlever,  manipuler,  ?ter,  changer,  décaler,  modifier,  avancer,  marcher,  se mouvoir,  circuler,  voyager,  
詞:
affecter,  arranger,  disposer,  replacer,  maintenir,  ordonner,  placer,  ranger,  arrangé,  fixer,  installer,  laisser,  ramener,  remettre,  rester,  rétablir,  établir,  fixé,  remise
聯(lián)想詞
bouger動;transporter運(yùn)輸, 搬運(yùn);mouvoir動,搬動;placer使就座;glisser滑,滑動,滑行 v.t. 悄悄地塞進(jìn);retirer抽出,拔出;balader<俗>領(lǐng)閑逛;promener領(lǐng)著……散步,帶著……溜達(dá);positionner給定位;passer經(jīng)過;loger居住,住宿,借宿;

Il existe des programme spéciaux de formation professionnelle pour jeunes femmes réfugiées et déplacées.

專門為年青的難民和流離失所婦女制訂了職業(yè)培訓(xùn)方案。

La situation des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur du pays.

難民和國內(nèi)流離失所者局勢。

Deuxièmement, je souhaite aborder le retour au Kosovo des personnes déplacées.

第二,我謹(jǐn)提到流離失所者返回科索沃的問題。

Comme toujours, elle apporte son lot de victimes, de souffrances, de populations déplacées.

戰(zhàn)爭總會產(chǎn)生受害者、苦難和流離失所者。

D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.

,在尚未得到滿足的要求;尤其在國內(nèi)流離失所者方面不斷提出更多的要求。

Certes, nous avons parlé de la question des réfugiés et des personnes déplacées.

顯然我們已經(jīng)談?wù)撨^難民和境內(nèi)流離失所人士問題。

Nous dépla?ons tout ce que nous pouvons vers les zones névralgiques à l'est.

目前,我們正在盡力將物資運(yùn)往東部敏感地區(qū)。

Les?attaques récentes des rebelles contre Monrovia auraient fait de 300?000 à?450?000?personnes déplacées dans la ville.

最近對蒙羅維亞的叛亂進(jìn)攻據(jù)說在該城造成約300,000名至450,000名流離失所者。

Les personnes déplacées estimaient également qu'aucun progrès n'avait été accompli dans le processus de justice.

他們還表示,該國的司法進(jìn)程沒有取得任何進(jìn)展。

Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.

委員會對難民婦女和境內(nèi)流離失所婦女特有的脆弱性也表示關(guān)切

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我們需要加強(qiáng)努力,保護(hù)境內(nèi)流離失所。

Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我們還關(guān)切地注意到難民和境內(nèi)流離失所者的緩慢回返

Il faut aussi tenir compte des besoins particuliers des réfugiés et des personnes déplacées.

還必須適當(dāng)處理難民和流離失所者的特殊保護(hù)需要

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的發(fā)言有失偏頗,因而毫無根據(jù)。

Plus d'un tiers de la population du Darfour -?2,2 millions de personnes?- est désormais déplacée.

現(xiàn)在,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過三分之一的人口——220萬人民——流離失所。

Au total, plus de 600?000 réfugiés et personnes déplacées ont regagné leur foyer.

目前已經(jīng)返回家園的總共有600 000名難民和國內(nèi)流離失所者。

Malheureusement, la situation demeure très difficile et le nombre de personnes déplacées est en augmentation.

遺憾的,流離失所狀況依然十分嚴(yán)重,而且國內(nèi)流離失所者人數(shù)在不斷上升。

Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.

預(yù)期國內(nèi)流離失所者也能夠在農(nóng)場上重新安置。

Il faut également répondre de manière plus durable aux besoins des personnes déplacées.

同時(shí),應(yīng)該以可持續(xù)的方式滿足流離失所人民的需要。

Au 24 ao?t, 207 746 personnes déplacées avaient été aidées à retourner chez elles.

截至8月24日,已協(xié)助207 746名境內(nèi)流離失所者回返。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 déplacer 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。