Force a été le développement de l'étain, le papier des projets.
實力雄厚,現(xiàn)已開發(fā)了錫業(yè)項目,紙業(yè)項目。
; 制服:
某人同意
不
不尊敬, 贏
尊敬
成功
:
我不
不采取復(fù)雜
措施。 

敵軍后退。
過分,
過度,
超出范圍:
事
事
馬長跑而過分勞累
筋疲力盡
船超速航行
人)
人不自主地拿要他拿
一張牌; [轉(zhuǎn)]迫
人做一件事
變樣:
力:


纜繩
氣力, 用很大
體力
用,過量飲用[指鹽,酒等]
不逼著自己跑完全程。
很慢
走投無路se forcer: s'escrimer à, s'évertuer à, tacher de,
se forcer à: contraindre, imposer,
Force a été le développement de l'étain, le papier des projets.
實力雄厚,現(xiàn)已開發(fā)了錫業(yè)項目,紙業(yè)項目。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我
觀點,我在被迫
用道路
兩端預(yù)先策劃作為參考。
Pussent forcer le mufle aux Océans poussifs !
去馴服這海洋
嘴臉
喘哮!
Nous for?ons les troupes ennemies à reculer.
我
敵軍后退。
Forcé de chercher à faire des efforts pour parfaire le développement rapide de Deng.
迫求完美
努力
來登發(fā)展迅速。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très dr?le.
這個笑話讓她笑
很勉強。
Sa maman aura bient?t vent de l'idylle, et forcera sa fille à rompre.
他
母親很快就會風
浪漫,并迫
她
女兒打破。
J'ai d? me forcer pour tenir jusqu'à la fin de la course.
我不
不逼著自己跑完全程。
Que ce médicament est amer ! Je dois me forcer de l’avaler.
這藥真苦! 我不
不強迫自己吞下它。
Force nous est de poser cette question.
我
不
不提出這一個問題。
Ce cambrioleur est en train de forcer la porte.
這個盜竊犯正在撬門。
Le Secrétaire général cherche à forcer l'impasse de la réforme.
秘書長正試圖打破改革
僵局。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遺傳學(xué)已被用來證明各種政策
合理性,包括強制絕育、優(yōu)生和種族滅絕。
Les pauvres des villes continuent d'être particulièrement exposés aux évictions forcées.
市區(qū)
窮人依然特別容易遭到強行驅(qū)逐。
Les pertes financières directes seront donc indemnisées pour la durée de la période d'investissement forcée.
因此,被迫投資期
直接融資損失將
到賠償。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一個強迫失蹤問題委員會將監(jiān)督公約
落實。
Aucun incident visant la Force de paix au Kosovo n'a été enregistré en septembre.
9月期間,沒有報告發(fā)生攻擊駐科索沃國際安全部隊(駐科部隊)
事件。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
據(jù)報仍存在任意羈押和強迫失蹤現(xiàn)象。
Toute forme de conscription forcée est strictement interdite.
任何形式
強行征募都是嚴格禁止
。
Veuillez fournir des informations et des statistiques concernant les sans-abri et les expulsions forcées.
請?zhí)峁┯嘘P(guān)無家可歸和遭到強迫驅(qū)逐
情況和統(tǒng)計資料。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com