a.indéf. 1. (放名詞前)相的, 樣的
Il fait la même température qu'hier. 今天氣溫和昨天一樣。
C'est la même chose. 一回事。
2. (放名詞或代詞后)自己, 本身de lui-même 主動,自愿
être la bonté même 善良的化身pron.indéf. 1. (和定冠詞le,la,les連用)樣的人, 樣的事物
Elle est toujours la même. 她還老脾氣。
Ces deux articles de lois sont les mêmes. 兩條法條文完全相。
2. le même [古]一回事:3. Cela revient au même. 仍舊一樣。 一回事。 結(jié)果相的。
C'est du pareil au même. <口>完全一回事。 口>adv. 1. 甚至, 即使
Je ne me rappelle même plus son nom. 我甚至連他的名字都記不得了。
2. (放副詞、時間副詞和指示代詞后)就C'est ici même que l'accident s'est produit. 事故就里發(fā)生的。à même
loc.adv.直接coucher à même le sol 就而臥
boire à même la bouteille 捧著瓶喝,湊著瓶口喝de même
loc.adv.樣Agissez de même. 照樣干吧!
Il en est [Il en va] de pour... 對…也一樣
Il en est de même pour moi. 對我也一樣。我的情況也一樣。quand même, tout de même
loc.adv.仍然, 還Il a réussi tout de même. 他還成功了。de même que
loc.conj.正如, 如Le prix de l'essence, de même que celui du tabac a augmenté de 10%. 汽油和卷煙的價格都漲了10%。même que
loc.conj.<俗>甚至俗>Même que je lui ai parlé il n'y a pas dix minutes. 不到10分鐘前我甚至還跟他說過話呢。à même de
loc.prép.能夠Je ne suis pas à même de juger. 我不能作出判決。常見用法ce sont ses paroles mêmes 他的原話
elle est la bonté même 她善良的化身
le/la même 樣的
il n'a même pas appelé 他甚至都沒有打電話
近義詞:
égal,
équivalent,
identique,
pareil,
semblable,
similaire,
aussi,
exactement,
précisément,
propre,
uniforme,
apte à,
capable de, en
état de, en
mesure de,
susceptible de,
à la fois,
conjointement,
de concert,
de conserve反義詞:
autre,
différent,
distinct,
divers,
contraire,
dissemblable,
inégal,
inverse,
opposé,
nouveau聯(lián)想詞
譯
贊助商鏈接
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com