à l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.
授予最初部隊(duì)的任務(wù)主要是對(duì)?;疬M(jìn)行監(jiān)測(cè)的作用。



。
某人為…:La délégation chinoise ayant pour chef le camarade X X 以某同志為團(tuán)長的中國代表團(tuán)
晚了, 我還是要上路走的。
作用的表語、補(bǔ)語或副詞, 此
avoir 的意義較弱]: Il a les yeux noirs. 他有一雙黑眼睛。 
言, 有
言權(quán)
受:

怕
有些什么事。
有一個(gè)月。
怕。 
生了什么事, 反正他們吵翻了。
態(tài)]:
, 他們已
開始工作。
過
。
態(tài)]
過
。
候avoir à: devoir, obligation, tenir,
à l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.
授予最初部隊(duì)的任務(wù)主要是對(duì)?;疬M(jìn)行監(jiān)測(cè)的作用。
Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.
我們希望這些代表團(tuán)將成功地實(shí)現(xiàn)它們的目標(biāo)。
Les sanctions frappant le bois d'oeuvre semblent avoir deux effets contraires.
木材制裁的影響看起來有兩個(gè)相互矛盾的因素。
Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.
但是,沒有面對(duì)管理人員培訓(xùn)的問題。
Il avait constaté au contraire que les employeurs étaient flattés de participer aux enquêtes.
相反,從他的
驗(yàn)看,一些雇主對(duì)于能參加調(diào)查感到自豪。
Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.
這些雙邊討論已導(dǎo)致報(bào)告略有修改。
Si vous n'avez pas d'institutions fonctionnelles, cela ne peut pas se concrétiser.
如果沒有能夠運(yùn)作的機(jī)構(gòu),自治也就停止在紙頭上。
Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.
我們已
制訂一個(gè)促成這種參與的模式。
Il n'avait jamais entendu parler d'un tel transport auparavant.
從沒有人向他報(bào)告這樣的活動(dòng)。
Le présent Protocole est ouvert à la signature de tout état ayant signé la Convention.
本議
書開放給已簽署《公約》的國家簽字。
Aucune indemnité n'aurait d? être recommandée pour les deux réclamations en question.
對(duì)于這些重復(fù)索賠,不應(yīng)給予任何賠償。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
我們是為了巴爾干地區(qū)的一項(xiàng)不妥協(xié)政策而承擔(dān)起這一責(zé)任的。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我們適當(dāng)?shù)刈⒁獾剿?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/tYX8LZmh7t@@aKOaYG8f4bE8M9wA=.png">言和觀點(diǎn)。
Or ces produits avaient un faible contenu en valeur ajoutée nationale.
這些產(chǎn)品的國內(nèi)附加值含量低。
Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.
蒙特雷、多哈和約翰內(nèi)斯堡會(huì)議都認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)。
La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50?000?emplois.
一個(gè)主要貿(mào)易伙伴實(shí)行的一項(xiàng)禁令損
了50,000個(gè)工作機(jī)會(huì)。
La société civile avait également un r?le crucial à jouer.
在這一進(jìn)程當(dāng)中,民
社會(huì)也可
揮關(guān)鍵作用。
Ainsi, les femmes ne sont-elles pas libres d'avoir plus d'un mari.
剛果共和國允許一夫多妻而不是一妻多夫的存在。
Les avoirs qui ont été gelés se limitent aux comptes bancaires.
那些被凍結(jié)的資產(chǎn)也都是銀行賬戶。
Nous avons obtenu un certain succès avec la découverte récente d'armes illicites.
我們近來在查找非法武器方面相當(dāng)成功。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未
過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若
現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com