à l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.
授予最初部隊(duì)
任務(wù)主要是對(duì)停火進(jìn)行監(jiān)測(cè)
作用。
桌子
中國代表團(tuán)
有…
有利條件:Il a pour lui sa modestie. 他具有謙遜
長處。
。
錯(cuò)誤, 我算是白費(fèi)口舌了。
賓語后可接起限
作用
表語、補(bǔ)語或副詞, 此時(shí)avoir
意義較弱]: Il a les yeux noirs. 他有一雙黑眼睛。
北京電話
, 懷有, 經(jīng)受:
熱[
]
餓[渴]
困倦
有些什么事。
打擊了。
。
村子有三公里路。
。
吧!
車間時(shí), 他們已經(jīng)開始工作。
過北京。
過去分詞構(gòu)成各種復(fù)合時(shí)態(tài)]
時(shí)候
全部財(cái)產(chǎn)。
)借據(jù)
減免
一張借據(jù)avoir à: devoir, obligation, tenir,
à l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.
授予最初部隊(duì)
任務(wù)主要是對(duì)停火進(jìn)行監(jiān)測(cè)
作用。
Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.
我們希望這些代表團(tuán)將成功地實(shí)現(xiàn)它們
目標(biāo)。
Les sanctions frappant le bois d'oeuvre semblent avoir deux effets contraires.
木材制裁
影響看起來有兩個(gè)相互矛盾
因素。
Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.
但是,沒有面對(duì)管理人員培訓(xùn)
問題。
Il avait constaté au contraire que les employeurs étaient flattés de participer aux enquêtes.
相反,從他
經(jīng)驗(yàn)看,一些雇主對(duì)于能參加調(diào)查
自豪。
Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.
這些雙邊討論已導(dǎo)致報(bào)告略有修改。
Si vous n'avez pas d'institutions fonctionnelles, cela ne peut pas se concrétiser.
如果沒有能夠運(yùn)作
機(jī)構(gòu),自治也就停止在紙頭上。
Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.
我們已經(jīng)制訂一個(gè)促成這種參與
模式。
Il n'avait jamais entendu parler d'un tel transport auparavant.
從沒有人向他報(bào)告這樣
活動(dòng)。
Le présent Protocole est ouvert à la signature de tout état ayant signé la Convention.
本議
書開放給已簽署《公約》
國家簽字。
Aucune indemnité n'aurait d? être recommandée pour les deux réclamations en question.
對(duì)于這些重復(fù)索賠,不應(yīng)給予任何賠償。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
我們是為了巴爾干地區(qū)
一項(xiàng)不妥協(xié)政策而承擔(dān)起這一責(zé)任
。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我們適當(dāng)?shù)刈⒁?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/7zqxmcPuLpUfswz3tL8cZnT2NhM=.png">他
發(fā)言和觀點(diǎn)。
Or ces produits avaient un faible contenu en valeur ajoutée nationale.
這些產(chǎn)品
國內(nèi)附加值含量低。
Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.
蒙特雷、多哈和約翰內(nèi)斯堡會(huì)議都認(rèn)識(shí)
這一點(diǎn)。
La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50?000?emplois.
一個(gè)主要貿(mào)易伙伴實(shí)行
一項(xiàng)禁令損害了50,000個(gè)工作機(jī)會(huì)。
La société civile avait également un r?le crucial à jouer.
在這一進(jìn)程當(dāng)中,民間社會(huì)也可發(fā)揮關(guān)鍵作用。
Ainsi, les femmes ne sont-elles pas libres d'avoir plus d'un mari.
剛果共和國允許一夫多妻而不是一妻多夫
存在。
Les avoirs qui ont été gelés se limitent aux comptes bancaires.
那些被凍結(jié)
資產(chǎn)也都是銀行賬戶。
Nous avons obtenu un certain succès avec la découverte récente d'armes illicites.
我們近來在查找非法武器方面相當(dāng)成功。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com