Un amour évident peut cacher une haine refoulée.
顯目的夠掩飾壓抑的仇恨。
Un amour évident peut cacher une haine refoulée.
顯目的夠掩飾壓抑的仇恨。
Il faut refouler des indésirables à la frontière.
應(yīng)該驅(qū)逐不受歡迎的人出境。
Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
人民群眾最終成功擊退了侵略者。
Elle essaie de refouler ses larmes à la nouvelle mauvaises.
聽到這個壞消息后,她努力忍住眼淚。
Le navire refoule le courant.
【航海】船逆而上。
La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.
國際社會應(yīng)該抑制分裂勢力和極端分子。
était en cause la décision du Royaume-Uni de refouler cinq demandeurs d'asile sri-lankais vers leur pays.
該案涉及聯(lián)合王國裁定將五名斯里蘭卡請求庇護者驅(qū)回原籍國。
Elle n'a jamais donné la priorité aux moyens militaires pour refouler l'agression érythréenne.
埃塞俄比亞從來沒有以軍事手段作為扭轉(zhuǎn)厄立特里亞侵略的首要辦法。
En conséquence, elle n'a jamais cessé d'insister -?c'est vrai aujourd'hui encore?- pour que l'agression de l'érythrée soit refoulée.
我們認為,只有在恢復(fù)原狀的況下才
這樣做。
Il peut décider de refouler ou d'expulser quiconque lui appara?t comme persona non grata au Royaume-Uni.
只要內(nèi)政大臣決定某人留在聯(lián)合王國是不接受的,可以決定將其拒于門外或遞解出境。
Ensuite, les?autorités ont récemment lancé une politique qui consiste à refouler les Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.
其次,當(dāng)局不久前推行新政策,拒絕持有外國護照的巴勒斯坦人境。
Deuxièmement, les autorités appliquent depuis peu une politique qui consiste à refouler les Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.
其次,當(dāng)局不久前推行新政策,拒絕持有外國護照的巴勒斯坦人境。
Le Venezuela qui est un pays d'immigrants multiethniques et multiculturels ne construit pas de mur pour refouler les réfugiés.
委內(nèi)瑞拉這個多民族多文化的移民國家不會豎起將移民拒之在外的墻。
Il a également fait part de son intention de refouler ou d'expulser quiconque a fait preuve d'une conduite inacceptable particulière.
內(nèi)政大臣還表示,打算將那些已表現(xiàn)出特定不可接受行為者拒于門外或遞解出境。
La loi sur l'immigration donne au Ministre de l'immigration un large pouvoir discrétionnaire pour refouler des personnes considérées comme des ??immigrants indésirables??.
根據(jù)《移民法》,移民部長具有廣泛的斟酌權(quán),拒絕被其定為“禁止境者”的人進
圖瓦盧或把他們驅(qū)逐出境。
Des responsables de la sécurité des colonies avaient ordonné aux gardes qui tenaient le barrage de refouler les véhicules conduits par des Palestiniens.
定居點安全官員指示警衛(wèi)派人到該路障,要巴勒斯坦人駕駛的車輛返回。
La loi régissant l'entrée, le séjour et l'établissement des personnes dans la Région contient une clause qui permet de refouler certains résidents non locaux.
規(guī)范在澳門特別行政區(qū)境、逗留及定居的法律載有一安全條款,根據(jù)此條款,可拒絕某些非本地居民
境,而拒絕
境的理由在該法律中已明確列出。
Les forces armées utilisent les mines autres que les mines antipersonnel (MAMAP) pour?bloquer l'ennemi, l'arrêter, le refouler et mettre la confusion dans ses rangs.
軍隊用非殺傷人員地雷來阻止、困住、擋住和阻撓敵人。
Comme 80?% de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.
隔離墻的80%蜿蜒經(jīng)過巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社區(qū)越來越被割成小塊而彼此隔絕。
Les migrants restent parfois en détention parce qu'il n'est pas possible de les refouler à cause de la situation qui prévaut dans leur pays d'origine.
有些時候移徙者被拘留是因為其原籍國的形勢使得無法將他們遞解出境。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com