La fumée s'échappe de la cheminée.
煙囪里飄出煙。
échapper à: couper, esquiver, se dispenser, se dérober, se garer, se libérer, se soustraire, éviter, soustraire, défausser, dérober, fuir, passer
s'échapper: fuser, quitter, se dérober, se sauver, s'éclipser, s'esquiver, s'évader, émerger, jaillir, monter, surgir, se volatiliser, s'envoler, s'éteindre, s'évaporer, se dégager, se lancer, se vider, sortir,
tomber, esquiver, fuir, se dérober à, se détacher de, couper à, éviter, glisser, déborder, dégager, filer, sortir, répandre, couler, sourdre, gagner, évader, passer au travers de, se soustraire à, enfuir,échapper de: partir,
s'échapper: entrer, entrée, rentrer, rentré, rentrée, rester, revenir, revenu,
La fumée s'échappe de la cheminée.
煙囪里飄出煙。
Ils profitent l'argent des contribuables à leurs activités d'échapper de crime.
納稅人的錢財(cái)進(jìn)行他們的進(jìn)一步洗罪活動(dòng)。
Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
他半句話也不說(shuō),他的目光非常集中,一動(dòng)也不動(dòng)。
Certains des blessés l'ont été en sautant par les fenêtres pour tenter de s'échapper.
有些傷者跳窗求生。
La situation échappait absolument à tout contr?le.
整個(gè)局勢(shì)失去控制。
Les autres même n’échappaient point à cette séduction.
就連別人也逃不出這種誘惑。
Ni les hommes ni les animaux n'échappent à la mort.
人和動(dòng)物都不能免死亡。
Et le temps s'échappe sans que rien ne change.
時(shí)光流逝,無(wú)一不在變化之中。
Ni les hommes ni les animaux n’ échappent à la mort.
人總是要死的,趁這沒(méi)死還有思想,權(quán)當(dāng)是自我安慰。
Mais la paix véritable continue de nous échapper.
但是真正的和平仍然難以實(shí)現(xiàn)。
Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.
沒(méi)有什么會(huì)使他退縮,一切都安排得難以置信地準(zhǔn)確。
Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussit?t.
一個(gè)有點(diǎn)尖銳的詞從他嘴里脫口而出, 但他立即改口。
En effet, 20?% du PIB échappe aux Maldiviens.
的國(guó)內(nèi)總產(chǎn)值屬于非馬爾代夫人。
Cela signifie qu'ils peuvent éventuellement s'en échapper.
這就是說(shuō),這種阻燃劑有可能在某種程度上滲出處理材料。
On ne saurait leur permettre d'y échapper en toute impunité.
不能讓他們有過(guò)錯(cuò)卻不受懲罰。
Il y a bien trop longtemps que la paix nous échappe.
長(zhǎng)期以來(lái),我們始終未能實(shí)現(xiàn)和平。
Malgré la peur ou le désespoir, on ne peut pas échapper à la solitude.
無(wú)論對(duì)此是恐懼還是絕望,都無(wú)法從孤獨(dú)的泥淖中解救出來(lái)。
Elle a essayé de s'échapper plusieurs fois mais a été reprise.
她多次試圖逃跑,每次都被抓獲。
De plus, elles auraient été torturées pour les empêcher de s'échapper.
此外,據(jù)稱動(dòng)酷刑,防止婦女逃跑。
Le lien entre le désarmement et le développement ne nous échappe pas.
對(duì)我們來(lái)說(shuō),裁軍和發(fā)展的關(guān)系顯而易見(jiàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com