Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.
降溫加劇將持續(xù)到周末。
詞后綴
,持久
;不消散
常綠
Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.
降溫加劇將持續(xù)到周末。
Comme un arc-en-ciel je persiste à étinceler uniquement dans ton ciel.
我身為一道彩虹.卻固執(zhí)地只閃亮在你
天空.
Le flux d’air glacial venu de Scandinavie devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.
由斯堪
納維亞半島吹來
冷空氣將持續(xù)到本周末。
Le Ciel dure, la Terre persiste Qu’est-ce donc qui les fait persister et durer ?
“天長地久。天地所以能長且久者, 以其不自生,故能長生。
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只
有一線希望,無論多難,我們也
堅(jiān)持。
Par contre ce qui m’inquiète le plus c’est sa conjonctivite qui persiste.
真正令我擔(dān)心
倒是反反復(fù)復(fù)
結(jié)膜炎。
Toutefois, dans un plus grand nombre de conflits culturels persistent.
可是在更多
方面,文化沖突仍然存在。
Le requérant a persisté à?demander à la Commission d'être indemnisé du montant de ces remises.
索賠人仍就被削減
款項(xiàng)向委員會提出索賠。
Troisièmement, la?crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久
經(jīng)濟(jì)危機(jī)
有持續(xù)不斷
人道主義努力,以及建設(shè)負(fù)責(zé)任
巴勒斯坦機(jī)構(gòu)。
Toutefois, il est évident que l'exploitation illégale persiste dans de nombreuses parties du pays.
但有確鑿證據(jù)證明,全國許多地區(qū)仍在進(jìn)行非法開采。
Ils en ont con?u une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.
人們顯然懷有一種怨恨,這是可以理解
。
L'instabilité persiste et un retour à la violence est toujours possible.
不穩(wěn)定狀況持續(xù)存在,暴力仍有可能再度爆發(fā)。
Malgré les récentes avancées de l'initiative PPTE, nombre de problèmes persistent.
盡管重債窮國倡議最近取得了進(jìn)展,但若干問題仍然存在。
Bien que les risques en soient parfaitement connus, cette pratique persiste.
其風(fēng)險(xiǎn)是眾所周知
,但這種做法在繼續(xù)。
Il n'est ni acceptable ni inévitable que la faim persiste dans le monde d'aujourd'hui.
當(dāng)今世界
持續(xù)
饑餓并不是不可避免
,也不是可以忍受
。
Le Comité croit comprendre que dans certaines missions, cette situation persiste depuis 8 ou 10?ans.
委員會了解到,這種情況在某些特派團(tuán)已經(jīng)持續(xù)了八至十年時(shí)間。
Néanmoins, d'importantes divergences persistent quant à la nature et aux modalités de ladite réforme.
然而,在改革
性質(zhì)和實(shí)行改革
方式上一直存在重大分歧。
Ce calme quasi total persiste depuis la dernière période à l'examen.
自上一報(bào)告期以來,一直保持著這種近乎完全
安寧。
Cependant, il demeure des résistances à enseigner le sujet, et les stéréotypes persistent.
然而,講授這一課程依然遇到阻力,陳規(guī)定型觀念頑固不化。
Néanmoins l'armée israélienne a persisté, ignorant l'avertissement libanais.
盡管如此,以色列武裝部隊(duì)仍然一意孤行,不顧黎巴嫩
警告。
聲明:以上
句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com