Yangtsé envoie la eau courante précipitées par la foule ont vu seul.
但見(jiàn)長(zhǎng)江送流。
se précipiter: bondir, courir, foncer, fondre, s'élancer, sauter, se dégrouiller, se dépêcher, se foutre, se hater, se jeter, se lancer, dégringoler, dévaler, tomber, fondre sur, se ruer, s'activer, s'empresser, voler,
se précipiter de: empresser,
Yangtsé envoie la eau courante précipitées par la foule ont vu seul.
但見(jiàn)長(zhǎng)江送流。
Je me précipite toujours...... Comment me guérir?
我辦事總是愛(ài)沖動(dòng),這毛病怎么改?
La police se précipite immédiatement quand l'alarme sonne.
警報(bào)響起,警察們立刻沖了出去。
La plupart des personnes qui se trouvaient sur le pont ont été précipitées dans la rivière.
橋上大部分人員隨即掉入河中。
Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.
為了避雨他們沖向出口。
Cent fois, leur ballon déchiré aurait d? les précipiter dans l'ab?me !
他們也有數(shù)百次幾乎從破裂氣球上掉到海洋
深淵。
Il est effrayant de voir combien les événements se précipitent.
這些事件出現(xiàn)速度之快令人感到恐懼。
Au moment de l'arrestation, Passepartout avait voulu se précipiter sur le détective.
當(dāng)福克先生被捕時(shí)候,路路通要上去跟偵探拼命。
Le chien se précipita sur son ma?tre, il se mit à aboyer joyeusement.
狗歡叫著朝主人跑去。
La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.
聯(lián)合國(guó)撤出既
應(yīng)加快速度,也
應(yīng)以
現(xiàn)實(shí)
時(shí)限為依據(jù)。
Elle-même, le service attentionné, le client est prêt à se précipiter période, fournir un bon service après-vente!
設(shè)備齊全,服務(wù)周到,愿為客戶趕工期,提供良好售后服務(wù)!
Nous exhortons le Conseil?à ne pas retirer ou réduire les forces de fa?on précipitée.
我們敦促安理會(huì)要貿(mào)然撤出或削減部隊(duì)。
Les battements du c?ur se précipitent.
心跳加速。
Les événements se précipitent.
〈轉(zhuǎn)義〉情況急速發(fā)展。
Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.
這種情況通常會(huì)產(chǎn)生滿情緒并加速造成沖突。
L'heureux père se précipita à la maternité pour voir le nouveau-né.
興高采烈父親沖進(jìn)育嬰室看他
新生兒子。
Mais cette résolution doit déboucher sur bien plus que des représailles précipitées.
這一決心所產(chǎn)生僅僅是更為迅速
懲罰。
Malheureusement, la situation ne s'est pas redressée, mais au contraire précipitée et aggravée.
幸
是,這些事件
但沒(méi)有得到解決,反而變本加厲和更為嚴(yán)重。
Une transformation de cette ampleur ne peut se faire de fa?on instantanée ou précipitée.
這樣巨大轉(zhuǎn)變
能立即和倉(cāng)促完成。
Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.
隨后Marijoy被推下一個(gè)深谷,而Jacqueline Chiong遭到毆打。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com