Le fait que tu sois le lieu de manifestation des Noms divins, te confère l'excellence.
事實上,你的位置體現(xiàn)神圣的名字,為您提供卓越。
, 對照:

手抄本Le fait que tu sois le lieu de manifestation des Noms divins, te confère l'excellence.
事實上,你的位置體現(xiàn)神圣的名字,為您提供卓越。
Des Tanins souples qui confèrent un bon équilibre et une vigueur bien présente.
柔和的丹令
其達(dá)到了完美的平衡并充滿了活力。
Production de thé a conféré la plus forte parmi tous les comtés du pays.
茶葉產(chǎn)量占全國各縣之冠。
Elle confère soigneusement les différences de deux manuscrits entre eux .
她仔細(xì)比

手抄本的不同。
Il a été conféré une décoration par le gouvernement anglais .
他被英國政府授予勛章。
J'ai besoin de conférer les détails avec mon avocat .
我需要和我的律師商議具體事宜。
La participation de l'ONU à ces processus peut leur conférer la légitimité voulue.
聯(lián)合國的參與

這個過程具有合法性。
2 L'article 27 confère des droits aux personnes appartenant aux minorités qui ?existent? dans?l'état partie.
2 第27條賦予“存在于”締約國內(nèi)的、屬于少數(shù)的人一些權(quán)利。
Elle a conféré de nouvelles compétences en matière de détention à l'Attorney général des états-Unis.
為美國司法部長提供了新的拘留權(quán)力。
La loi foncière confère de larges pouvoirs au Gouvernement.
《土地法》將相當(dāng)大的權(quán)力交付給了政府的行政部門。
Il confère aux tribunaux de Tuvalu une compétence territoriale pour conna?tre des infractions pénales.
《刑法》規(guī)定,圖瓦盧法院對于刑事罪擁有屬地管轄權(quán)。
La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses?NPF une portée extrêmement vaste.
Maffezini裁決案開辟了這樣的
能性,即最惠國條款
能具有極為寬闊的范圍。
Ces résolutions ont conféré au PK une légitimité et une crédibilité internationales.
這些決議賦予了金伯利進(jìn)程國際合法性和信譽(yù)。
Le Conseil joue donc le r?le central que lui confère la Charte.
因此,安理會正在發(fā)揮根據(jù)《憲章》所預(yù)見的核心作用。
La possession illicite d'un bien immeuble privé ne confère pas titre.
2 非法占有私人不動產(chǎn)不得取得所有權(quán)。
Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.
采用這種辦法,在這些事項的準(zhǔn)據(jù)法方面便有了確定性和
預(yù)測性。
Il faut faire davantage pour expliciter quels sont les pouvoirs conférés par le mandat.
需要開展進(jìn)一步工作來確定授權(quán)所賦予的具體權(quán)力。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《聯(lián)合國憲章》沒有授予大會這種權(quán)力。
Ce document conférait au vendeur des intérêts réguliers dans les activités de l'appareil.
銷售單規(guī)定,出售方有資格繼續(xù)從飛機(jī)的活動中獲益。
La prospection ne confère au prospecteur aucun droit sur les ressources.
探礦不應(yīng)
探礦者取得對資源的任何權(quán)利。
聲明:
上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com