La présidence est?prête à accepter un tel dialogue.
主席對這種對話持開放態(tài)度。
se prêter à: accepter, accéder, souscrire, céder, condescendre
attacher, attribuer, passer, accorder, reconna?tre, supposer, donner, fournir, ménager, appeler, donner lieu, engendrer, être sujet à, rapporter, porter, avancer, imputer, donner prise, exposer, offrir,se prêter: s'adapter, accepter, acquiescer, céder, souscrire, convenir, seoir (vieux), plier,
se prêter à: repousser, se défendre,
La présidence est?prête à accepter un tel dialogue.
主席對這種對話持開放態(tài)度。
Nous croyons comprendre que la Commission est prête à grandir.
我們理解是,委員會已做好
展壯大
準備。
La force multinationale est prête à continuer à prêter son concours.
多國部隊隨時準備繼續(xù)提供這種協(xié)助。
Cette pratique ne se prête pas à l'application de directives opérationnelles prédéterminées.
這一做法違反了既定業(yè)務(wù)指導(dǎo)原則。
Elles estiment également que la communauté internationale ne prête pas l'attention voulue aux droits culturels.
它們還認為,國際社會對文化權(quán)關(guān)注程度不夠,未達到文化權(quán)理應(yīng)得到
關(guān)注。
L'appui budgétaire constitue la modalité de l'aide qui se prête le mieux au contr?le national.
預(yù)算支助是最有利于受援國當(dāng)家作主援助方式。
En même temps, il pourrait être nécessaire de revoir l'opération lorsque les circonstances s'y prêteront.
同時,也許需要在適當(dāng)場合進一步審查該行動。
S'agissant de l'accès, les états assument la responsabilité principale de prêter secours à leur population.
關(guān)于準入,各國承擔(dān)著向其人民提供援助首要責(zé)任。
Nous devons prêter attention à ses paroles.
我們應(yīng)該注意聽他說這些話。
L'Union européenne est prête à les reprendre.
歐洲聯(lián)盟隨時準備恢復(fù)這種談判。
L'ONUDC est prête à relever ces défis.
毒品和犯罪問題辦事處隨時準備應(yīng)對這些挑戰(zhàn)。
Ma délégation est prête à les aider sans réserve.
我國代表團隨時愿意向他們提供充分支持和協(xié)助。
Elles sont désormais prêtes à?en entreprendre l'exécution.
各締約方目前正準備實現(xiàn)從制定方案向?qū)嶋H執(zhí)行方案轉(zhuǎn)變。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《禁產(chǎn)條約》談判時機已成熟。
Les deux projets de résolution se prêtent à d'intéressantes comparaisons.
這兩份決議草案形成了有趣對照。
Les autres experts ont été engagés à prêter leur concours.
與此同時,也促請其他專家作出貢獻。
La MINUEE est prête à entreprendre des activités analogues en érythrée.
埃厄特派團準備在厄立特里亞開展類似活動。
Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.
各方現(xiàn)在都應(yīng)當(dāng)表現(xiàn)出妥協(xié)意愿。
Et il ne faut pas seulement prêter attention aux déclarations de Nasrallah.
不僅應(yīng)該注意納斯拉拉赫聲明。
L'Inde, pour sa part, est prête à participer à ce processus.
印度方面已為這樣一項努力做好準備。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若
現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com