Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
找到了一扇被擋住且堵上
小門,然而忽然
能進去了。
事
景色。
。
問題吧。 
,
塌:
礙物前)退縮, 避開
包被偷了se dérober: couper, dispara?tre, esquiver, fuir, manquer, mollir, reculer, s'échapper, s'éclipser, se cacher, se défiler, échapper à, éviter, éluder, se garer, se libérer, dégonfler, défiler, écarter, effacer,
se dérober à: renier, se soustraire, échapper, éluder, esquiver, faillir, éviter, fuir,
se dérober: affronter, appara?tre, charger, s'attaquer, accepter, endurer, s'exposer, se montrer, se livrer
démasquer, rendre, restituer, dévoiler, montrer, offrir, donner, donné, livrer, respecter,Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
找到了一扇被擋住且堵上
小門,然而忽然
能進去了。
De tels événements se dérobent à toute prévision.
這類事情是沒法預料
。
La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.
生命是華麗錯覺,時間是賊偷走一切。
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.
一排樹擋住了他面前
景色。
Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.
你不要盡想回避, 回答我
問題吧。
Les autorités algériennes ne peuvent se dérober à leur responsabilité morale, politique et maternelle.
阿爾及利亞當局不能逃避其在道德、政治和物資方面
責任。
Isra?l n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.
以色列沒有任何借口避免履行這項義務。
Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.
我們不能逃避對明日領導人
義務。
Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.
在面對復雜
新現(xiàn)實之際,讓我們不要逃避責任。
C'est une tache à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.
我們不能隨心所欲地回避這項任務。
Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.
確實,圣基茨和尼維斯永遠不會回避其作為全球公民
責任。
Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.
抓住此刻
精神是一個更大
挑戰(zhàn),但卻是我們不能回避
。
C'est là une responsabilité à laquelle la communauté internationale ne peut se dérober.
國際社會不應推卸這一責任。
La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.
國際和平與安全仍沒有實現(xiàn),非洲大陸尤為如此。
Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.
絕不應讓恐怖主義分子有逃避司法
藏身之地。
Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.
發(fā)現(xiàn)保險柜被打開,一大筆錢款被取走。
C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.
這不是一個我們可以躲避
決定;而是一個我們必須作出抉擇
決定。
Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.
我們不能逃避這方面
責任。
Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.
我們不能把任何客觀情況當作避免兌現(xiàn)承諾
借口。
De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bient?t restituées.
結果,我們期待著從其中一個集裝箱中取走
武器將很快歸還。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com