Cette affaire se heurte à quelques difficultés.
@這件事有些困難。
se heurter à: achopper, affronter, face
atteindre, blesser, choquer, contrecarrer, frapper, froisser, cogner, emboutir, taper, bouleverser, bousculer, contrarier, mécontenter, scandaliser, se dresser contre, s'élever contre, achopper, buter, donner contre, percuter,se heurter: s'affronter, s'opposer, se diviser, contrasté, détonner, hurler, jurer, trancher, buter, donner contre, percuter, s'achopper à, entrechoquer, affronter, caramboler,
se heurter: s'associer, s'harmoniser, se marier, se réconcilier, s'accorder, sympathiser,
Cette affaire se heurte à quelques difficultés.
@這件事有些困難。
Il se heurte à un mur d'incompréhension.
他們之間面臨著一道阻礙著他們相互理解
鴻溝。
Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.
他看法遭到了強烈
。
Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.
兩部汽車迎面猛烈相。
Les difficultés auxquelles se heurte Ha?ti sont complexes.
我們海地面臨
挑戰(zhàn)是極其復雜
。
La Guinée-Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.
幾內亞比紹仍然面臨著艱巨挑戰(zhàn)。
Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.
我丈夫滑倒了,頭摔得很重。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而法國,鋼琴家經常會受到爭論和嚴厲批評
沖擊。
à ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.
這人口基金而言依然是個挑戰(zhàn)。
Les problèmes auxquels la Conférence se heurte actuellement se sont avérés particulièrement difficiles.
本會議面臨一堆現(xiàn)有
難題顯示出特別具有挑戰(zhàn)性。
C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !
遼闊大海上,仍然翻騰著驚濤駭浪!
La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.
例如,全球化一些地方遭到強烈抗議。
Loin de moi l'idée de sous-estimer les difficultés auxquelles se heurtera ce processus.
我當然不想低估這樣做困難。
Les résultats en sont visibles aujourd'hui dans les obstacles auxquels se heurte l'Afrique subsaharienne.
其結果今天可以撒哈拉以南非洲面臨
挑戰(zhàn)中看到。
L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.
聯(lián)合國及其行動伙伴繼續(xù)面臨越來越多挑戰(zhàn)。
L'analyse qui précède souligne les multiples difficultés auxquelles se heurtent les efforts de développement palestiniens.
上述分析突出了巴勒斯坦發(fā)展努力所面臨多重挑戰(zhàn)。
Pendant la période considérée, la coopération avec ces autorités ne s'est heurtée à aucune difficulté.
本報告所述期間,與該國政府
合作一帆風順。
Notre quête d'un monde meilleur et plus s?r continue de se heurter à des obstacles.
我們尋求一個更加安全世界
努力繼續(xù)面臨挑戰(zhàn)。
J'espère que nous trouverons une solution aux difficultés auxquelles le traité FCE se heurte actuellement.
我希望我們將找到解決《歐洲常規(guī)武裝力量條約》條約所面臨當前挑戰(zhàn)
方法。
Le bélier heurte de ses cornes.
公羊用角頂。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com