Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想這是一種看待“
者”的態(tài)度和方式。
攀談。 Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想這是一種看待“
者”的態(tài)度和方式。
J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.
我的時(shí)間很少,以至于我只提到了兩個(gè)主題。
Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.
一個(gè)行人來(lái)向我問路。
Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.
兩位領(lǐng)導(dǎo)人自然談起了這些天與多國(guó)首腦會(huì)談的內(nèi)容。
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs go?ts.
們?cè)俨桓液臀覀?span id="glipc3hi" class="key">搭訕,

們發(fā)現(xiàn)我們就是
那杯茶。
Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.
如果可能,應(yīng)該由雇主先談及此問題。
Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.
然而,合同前的出生申報(bào)應(yīng)當(dāng)在項(xiàng)目實(shí)現(xiàn)時(shí)才能實(shí)現(xiàn)。
Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.
如果問題得到解決,并且沖突已經(jīng)解決。
Un quidam m'aborde et me demande l'heure.
一個(gè)人走上來(lái)問我時(shí)間。
Si vous n’êtes pas très s?r de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.
如果你不是太確定你自己,最好避免說這個(gè)。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
應(yīng)首先想辦法繼續(xù)推進(jìn)下一項(xiàng)改革-養(yǎng)老制度改革。
Elle s'est fait aborder par un inconnu.
有個(gè)陌生人上前與她交談。
Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?
球隊(duì)是怎樣備戰(zhàn)與波爾多地競(jìng)賽?
A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.
比賽是需要一場(chǎng)一場(chǎng)的去爭(zhēng)取勝利的。
Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.
一些國(guó)家認(rèn)為,應(yīng)以更限制性的方式處理這一專題。
La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.
現(xiàn)在審議的決議草案中的這個(gè)問題對(duì)所有國(guó)家都很重要。
Les problèmes devaient être abordés de fa?on sélective, pays par pays et produit par produit.
必須有選擇地以及有國(guó)家和產(chǎn)品針對(duì)性地處理問題。
La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.
我在與貝爾格萊德接觸時(shí)談到了并行結(jié)構(gòu)的問題。
Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.
該決議草案本身并沒有提到具體的局勢(shì)或區(qū)域背景。
La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.
立陶宛非常重視本決議草案所涉及的問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com