Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.
她沖過(guò)去關(guān)鬧鐘。
燈關(guān)掉
曬褪顏色。
失, 使幻滅, 使滅絕:
一項(xiàng)權(quán)利
一筆債務(wù)
逝,
失:
逝
聲音
勇氣永遠(yuǎn)

失。
家族
義詞:s'éteindre: agoniser, dispara?tre, décro?tre, expirer, mourir, palir, périr, s'assoupir, s'atrophier, s'échapper, s'écrouler, baisser, décliner, se dissiper, s'effacer, s'estomper, passer (vieux), trépasser (vieux), se calmer, se mourir,
s'éteindre: briller, durer, persister, s'animer, br?ler, flamber, revivre, s'enflammer, s'embraser, se consumer, étinceler,
,通紅
, 發(fā)紅
;
失;Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.
她沖過(guò)去關(guān)鬧鐘。
Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
當(dāng)太陽(yáng)熄滅之時(shí),這是無(wú)法避免之事,人類(lèi)早已
失了。
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
清晨她們?cè)诓輩仓酗@現(xiàn),到了晚上又悄然
失。
Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.
一支沒(méi)有熄滅
香煙點(diǎn)燃了灌木叢。
Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.
在所有情況下呈現(xiàn)在這里,你必須關(guān)閉你
PSP。
Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.
要認(rèn)為
防員就是整天和滅火打交道。
Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.
一顆星星熄滅了,總
有另一顆開(kāi)始閃爍。
D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !
“忘了把我屋里
煤氣關(guān)上了?!?/p>
Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la s?reté.
在每一種例外情形下,擔(dān)保權(quán)都
終止。
Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.
對(duì)話使我們能熄滅各種沖突點(diǎn)燃
火。
Pour écarter la fumée, il faut éteindre le feu qui en est la source.
如果要
除黑煙那就應(yīng)撲滅其源頭
火。
Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.
但其他許多區(qū)域
沖突之火依然沒(méi)有撲滅。
Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.
懇請(qǐng)各代表團(tuán)在委員
舉行
議期間關(guān)閉其行動(dòng)電話。
On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.
能等待習(xí)俗自動(dòng)發(fā)生變化或
亡。
Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.
如果針對(duì)該財(cái)產(chǎn)簽發(fā)了任何沒(méi)收令,則
再關(guān)于尋求救助
權(quán)利。
Les forces de sécurité israéliennes auraient arrêté les pompiers palestiniens venus éteindre l'incendie.
根據(jù)報(bào)告,前來(lái)救火
巴勒斯坦
防人員受到以色列安全部隊(duì)
阻攔。
Les pompiers de l'aéroport sont intervenus pour éteindre les flammes et porter secours à l'équipage.
機(jī)場(chǎng)
防隊(duì)對(duì)該架飛機(jī)和機(jī)組人員進(jìn)行了救助。
Pire, les Russes ont refusé l'accès aux aéronefs et véhicules des pompiers pour éteindre l'incendie.
更有甚者,俄羅斯人拒絕允許
防飛機(jī)和車(chē)輛進(jìn)去滅火。
Cet ignoble blocus ne pourra jamais éteindre la lumière d'espoir suscitée par la révolution cubaine.
古巴革命點(diǎn)亮
希望之光,絕
被這種臭名昭著
封鎖熄滅。
Nous nous effor?ons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.
我們努力撲滅
和
火焰并促進(jìn)和解。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com